内容简介
本书共包含十章,对英汉文化进行了细致的比较并且探讨了英汉文化的翻译问题。第一章概述了语言、文化和翻译的基本问题,阐释了语言和文化的关系、翻译和文化的关系以及翻译的文化倾向。第二章到第四章围绕英汉语言文化的对比与翻译进行分析,包括词语文化、句法文化、语篇文化。第五章到第十章研究了英汉语用文化、修辞文化、习语文化、典故文化、数字文化、习俗文化的对比与翻译。
下载地址
此处内容已经被作者隐藏,请输入验证码查看内容
请关注本站微信公众号,回复“验证码”,获取验证码。在微信里搜索“
BoyangLee李宝阳”或者“
boyanglee2022”或者微信扫描右侧二维码都可以关注本站微信公众号。
免责声明:
本站所有资源搜集于互联网,所提供下载链接也是站外链接,网站本身不存储任何相关资源文件, 如资源下载链接侵犯到版权方,请发送邮件到1401211620@qq.com,站长核实后会第一时间移除,谢谢!